2 Go off to Paddan-Aram, the home of Bethuel your mother's father, and there choose a wife for yourself from the daughters of Laban your mother's brother.
6 When Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him to Paddan-Aram to choose a wife there, and that in blessing him he had given him this order: 'You are not to choose a wife from the Canaanite women,'
8 Esau then realised how much his father Isaac disapproved of the Canaanite women.
12 He had a dream: there was a ladder, planted on the ground with its top reaching to heaven; and God's angels were going up and down on it.
13 And there was Yahweh, standing beside him and saying, 'I, Yahweh, am the God of Abraham your father, and the God of Isaac. The ground on which you are lying I shall give to you and your descendants.
15 Be sure, I am with you; I shall keep you safe wherever you go, and bring you back to this country, for I shall never desert you until I have done what I have promised you.'
18 Early next morning, Jacob took the stone he had used for his pillow, and set it up as a pillar, pouring oil over the top of it.
20 Jacob then made this vow, 'If God remains with me and keeps me safe on this journey I am making, if he gives me food to eat and clothes to wear,
21 and if I come home safe to my father's home, then Yahweh shall be my God.
Reading 1, Isaiah 49:1-6: 1 Coasts and islands, listen to me, pay attention, distant ... Responsorial Psalm, Psalms 139:1-3, 13-14, 14-15: 1 [For the choirmaster Of David Psalm] ... Gospel, Luke 1:57-66, 80: 57 The time came for Elizabeth to have her child, and she gave ... Reading ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.