1 Now Joseph had been taken down into Egypt. Potiphar the Egyptian, one of Pharaoh's officials and commander of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him down there.
4 he was pleased with Joseph and made him his personal attendant; and his master put him in charge of his household, entrusting him with all his possessions.
5 And from the time he put him in charge of his household and all his possessions, Yahweh blessed the Egyptian's household out of consideration for Joseph; Yahweh's blessing extended to all his possessions, both household and estate.
9 He himself wields no more authority in this house than I do. He has exempted nothing from me except yourself, because you are his wife. How could I do anything so wicked, and sin against God?'
10 Although she spoke to Joseph day after day, he would not agree to sleep with her or be with her.
13 When she saw that he had left the tunic in her hands as he ran out,
15 and when he heard me scream, he left his tunic beside me and ran out of the house.'
16 She kept his tunic by her until his master came home.
18 But when I screamed, he left his tunic beside me and ran away.'
21 But Yahweh was with Joseph. He showed him faithful love and made him popular with the chief gaoler.
22 The chief gaoler put Joseph in charge of all the prisoners in the gaol, making him responsible for everything done there.
Reading 1, Jeremiah 15:10, 16-21: 10 A disaster for me, mother, that you bore me to be a ... Responsorial Psalm, Psalms 59:2-3, 4, 10-11, 17, 18: 2 rescue me from evil-doers, from men ... Gospel, Matthew 13:44-46: 44 'The kingdom of Heaven is like treasure hidden in a field ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.