1 Then Joseph could not control his feelings in front of all his retainers, and he exclaimed, 'Let everyone leave me.' No one therefore was present with him while Joseph made himself known to his brothers,
5 But now, do not grieve, do not reproach yourselves for having sold me here, since God sent me before you to preserve your lives.
8 So it was not you who sent me here but God, and he has set me up as a father to Pharaoh, as lord of all his household and governor of the whole of Egypt.
12 You can see with your own eyes, and my brother Benjamin can see too, that I am who I say I am.
13 Give my father a full report of all the honour I enjoy in Egypt, and of all you have seen; and quickly bring my father down here.'
21 Israel's sons did as they were told. Joseph gave them waggons as Pharaoh had ordered, and he gave them provisions for the journey.
22 To each and every one he gave new clothes, and to Benjamin three hundred shekels of silver and five changes of clothes.
23 And to his father he sent ten donkeys laden with the best that Egypt offered, and ten she-donkeys laden with grain, bread and food for his father's journey.
25 And so they left Egypt. When they reached their father Jacob in Canaan,
28 and Israel said, 'That is enough! My son Joseph is still alive. I must go and see him before I die.'
Reading 1, Colossians 1:9-14: 9 That is why, ever since the day he told us, we have never ... Responsorial Psalm, Psalms 98:2-3, 3-4, 5-6: 2 Yahweh has made known his saving power, ... Gospel, Luke 5:1-11: 1 Now it happened that he was standing one day by the Lake of ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.