1 It happened at about that time that Judah left his brothers, to go down and settle with a certain Adullamite called Hirah.
6 Judah took a wife for his first-born Er, and her name was Tamar.
7 But Er, Judah's first-born, offended Yahweh, and Yahweh killed him.
8 Then Judah said to Onan, 'Take your brother's wife, and do your duty as her brother-in-law, to maintain your brother's line.'
9 But Onan, knowing that the line would not count as his, spilt his seed on the ground every time he slept with his brother's wife, to avoid providing offspring for his brother.
11 Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, 'Go home as a widow to your father, until my son Shelah grows up,' for he was thinking, 'He must not die like his brothers.' So Tamar went home to her father.
12 A long time passed, and then Shua's daughter, the wife of Judah, died. After Judah had been comforted he went up to Timnah for the shearing of his sheep, he and his friend Hirah the Adullamite.
14 she changed out of her widow's clothes, wrapped a veil around her to disguise herself, and sat down at the entrance to Enaim, which is on the way to Timnah; for she saw that, although Shelah was grown up, she had not been given to him as his wife.
16 Going up to her on the road, he said, 'Here, let me sleep with you.' He did not know that she was his daughter-in-law. 'What will you give me for sleeping with you?' she asked.
17 'I will send you a kid from the flock,' he said. 'Agreed, if you give me a pledge until you send it,' she replied.
18 'What pledge shall I give you?' he asked. 'Your seal and cord and the staff you are holding,' she replied. He gave them to her and slept with her, and she conceived by him.
24 About three months later, Judah was told, 'Your daughter-in-law has played the harlot; furthermore, she is pregnant, as a result of her misconduct.' 'Bring her out,' Judah ordered, 'and let her be burnt alive!'
25 But as she was being led off, she sent word to her father-in-law, 'It was the owner of these who made me pregnant. Please verify', she said, 'whose seal and cord and staff these are.'
26 Judah recognised them and said, 'She was right and I was wrong, since I did not give her to my son Shelah.' He had no further intercourse with her.
27 When the time for her confinement came, there were twins in her womb!
Reading 1, Isaiah 49:1-6: 1 Coasts and islands, listen to me, pay attention, distant ... Responsorial Psalm, Psalms 139:1-3, 13-14, 14-15: 1 [For the choirmaster Of David Psalm] ... Gospel, Luke 1:57-66, 80: 57 The time came for Elizabeth to have her child, and she gave ... Reading ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.