4 Lord, father and God of my life, do not let my eyes be proud,
5 turn envy away from me,
6 do not let lechery and lust grip me, do not leave me a prey to shameless desire.
7 Children, listen to what I teach, no one who keeps it will be caught out.
11 A man for ever swearing is full of iniquity, and the scourge will not depart from his house. If he offends, his sin will be on him, if he did it unheedingly, he has doubly sinned; if he swears a false oath, he will not be treated as innocent, for his house will be filled with calamities.
13 Do not get into the habit of using coarse and foul language since this involves sinful words.
14 Remember your father and mother when you are sitting with the great, for fear you forget yourself in their presence and behave like a fool, and then wish you had not been born and curse the day of your birth.
17 desire, blazing like a furnace, will not die down until it has been sated- the man who lusts after members of his own family is not going to stop until he is quite burnt out; every food is sweet to the promiscuous, and he will not desist until he dies;
18 and the man who sins against the marriage bed and says to himself, 'Who can see me? There is darkness all round me, the walls hide me, no one can see me, why should I worry? The Most High will not remember my sins.'
19 What he fears are human eyes, he does not realise that the eyes of the Lord are ten thousand times brighter than the sun, observing every aspect of human behaviour, seeing into the most secret corners.
22 Similarly the woman unfaithful to her husband, who provides him with an heir by another man:
23 first, she has disobeyed the Law of the Most High; secondly, she has been false to her husband; and thirdly, she has gone whoring in adultery
27 And those who survive her will recognise that nothing is better than fearing the Lord, and nothing sweeter than adherence to the Lord's commandments.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.