1 Any friend will say, 'I am your friend too,' but some friends are friends only in name.
3 O evil inclination, why were you created, to cover the earth with deceit?
4 One kind of comrade congratulates a friend in prosperity but in time of trouble appears on the other side.
6 Do not forget the genuine friend, do not push him out of mind once you are rich.
7 Any adviser will offer advice, but some are governed by self-interest.
11 Do not consult a woman about her rival, or a coward about war, a merchant about prices, or a buyer about selling, anyone mean about gratitude, or anyone selfish about kindness, a lazy fellow about any sort of work, or a casual worker about finishing a job, an idle servant about a major undertaking-- do not rely on these for any advice.
14 since a person's soul often gives a clearer warning than seven watchmen perched on a watchtower.
18 good and evil, life and death, and mistress of them always is the tongue.
22 Another considers himself wise and proclaims his intellectual conclusions as certainties.
23 But the truly wise instructs his people and his intellectual conclusions are certainties.
24 The wise is showered with blessings, and all who see him will call him happy.
25 Human life lasts a number of days, but the days of Israel are beyond counting.
28 for not everything is good for everybody, nor does everybody like everything.
Reading 1, Isaiah 40:25-31: 25 'To whom can you compare me, or who is my equal?' says the ... Responsorial Psalm, Psalms 103:1-2, 3-4, 8, 10: 1 [Of David] Bless Yahweh, my soul, from ... Gospel, Matthew 11:28-30: 28 'Come to me, all you who labour and are overburdened, and I ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.