3 Whoever does not firmly hold to the fear of the Lord, his house will soon be overthrown.
4 In a shaken sieve the rubbish is left behind, so too the defects of a person appear in speech.
5 The kiln tests the work of the potter, the test of a person is in conversation.
6 The orchard where the tree grows is judged by its fruit, similarly words betray what a person feels.
8 If you pursue virtue, you will attain it and put it on like a festal gown.
9 Birds consort with their kind, truth comes home to those who practise it.
10 The lion lies in wait for its prey, so does sin for those who do wrong.
11 The conversation of the devout is wisdom at all times, but the fool is as changeable as the moon.
12 When visiting stupid people, choose the right moment, but among the thoughtful take your time.
16 A betrayer of secrets forfeits all trust and will never find the kind of friend he wants.
17 Be fond of a friend and keep faith with him, but if you have betrayed his secrets, do not go after him any more;
18 for, as one destroys a person by killing him, so you have killed your neighbour's friendship,
19 and as you let a bird slip through your fingers, so you have let your friend go, and will not catch him.
21 For a wound can be bandaged and abuse forgiven, but for the betrayer of a secret there is no hope.
24 I have found many things to hate, but nothing as much as him, and the Lord hates him too.
28 Sarcasm and abuse are the mark of the arrogant, but vengeance lies in wait like a lion for such a one.
Reading 1, Leviticus 19:1-2, 17-18: 1 Yahweh spoke to Moses and said:2 'Speak to the whole ... Responsorial Psalm, Psalms 103:1-2, 3-4, 8, 10, 12-13: 1 [Of David] Bless Yahweh, my soul, ... Gospel, Matthew 5:38-48: 38 'You have heard how it was said: Eye for eye and tooth for ... ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.