1 for a bad name will earn you shame and reproach, as happens to the double-talking sinner.
2 Do not get carried aloft on the wings of passion, for fear your strength tear itself apart like a bull,
8 for one kind of friend is so only when it suits him but will not stand by you in your day of trouble.
9 Another kind of friend will fall out with you and to your dismay make your quarrel public,
10 and a third kind of friend will share your table, but not stand by you in your day of trouble:
11 when you are doing well he will be your second self, ordering your servants about;
12 but, if disaster befalls you, he will recoil from you and keep out of your way.
18 My child, from your earliest youth choose instruction, and till your hair is white you will keep finding wisdom.
22 for Wisdom is true to her name, she is not accessible to many.
27 search for her, track her down: she will reveal herself; once you hold her, do not let her go.
29 her fetters you will find a mighty defence, her collars, a precious necklace.
30 Her yoke will be a golden ornament, and her bonds be purple ribbons;
32 If you wish it, my child, you can be taught; apply yourself, and you will become intelligent.
34 Attend the gathering of elders; if there is a wise man there, attach yourself to him.
36 If you see a man of understanding, visit him early, let your feet wear out his doorstep.
Reading 1, First Peter 5:1-4: 1 I urge the elders among you, as a fellow-elder myself and ... Responsorial Psalm, Psalms 23:1-3, 3-4, 5, 6: 1 [Psalm Of David] Yahweh is my shepherd, I ... Gospel, Matthew 16:13-19: 13 When Jesus came to the region of Caesarea Philippi he put ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.