1 Coasts and islands, listen to me, pay attention, distant peoples. Yahweh called me when I was in the womb, before my birth he had pronounced my name.
5 And now Yahweh has spoken, who formed me in the womb to be his servant, to bring Jacob back to him and to re-unite Israel to him;-I shall be honoured in Yahweh's eyes, and my God has been my strength.-
6 He said, 'It is not enough for you to be my servant, to restore the tribes of Jacob and bring back the survivors of Israel; I shall make you a light to the nations so that my salvation may reach the remotest parts of earth.'
7 Thus says Yahweh, the redeemer, the Holy One of Israel, to the one who is despised, detested by the nation, to the slave of despots: Kings will stand up when they see, princes will see and bow low, because of Yahweh who is faithful, the Holy One of Israel who had chosen you.
8 Thus says Yahweh: At the time of my favour I have answered you, on the day of salvation I have helped you. I have formed you and have appointed you to be the covenant for a people, to restore the land, to return ravaged properties,
11 I shall turn all my mountains into a road and my highways will be raised aloft.
13 Shout for joy, you heavens; earth, exult! Mountains, break into joyful cries! For Yahweh has consoled his people, is taking pity on his afflicted ones.
14 Zion was saying, 'Yahweh has abandoned me, the Lord has forgotten me.'
15 Can a woman forget her baby at the breast, feel no pity for the child she has borne? Even if these were to forget, I shall not forget you.
17 Your rebuilders are hurrying, your destroyers and despoilers will soon go away.
21 Then you will think to yourself, 'Who has borne me these? I was bereft and barren, exiled, turned out of my home; who has reared these? I was left all alone, so where have these come from?'
23 Kings will be your foster-fathers and their princesses, your foster-mothers. They will fall prostrate before you, faces to the ground, and lick the dust at your feet. And you will know that I am Yahweh; those who hope in me will not be disappointed.
25 But thus says Yahweh: The warrior's captive will indeed be snatched away and the tyrant's booty will indeed be set free; I myself shall fight those who fight you and I myself shall save your children.
26 I shall make your oppressors eat their own flesh, they will be as drunk on their own blood as on new wine. And all humanity will know that I am Yahweh, your Saviour, your redeemer, the Mighty One of Jacob.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.