2 So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.
5 Moses said to Pharaoh, 'You are the one to gain by it: when would you like me to pray for you, your officials and your subjects, so as to rid you and your houses of the frogs so that they will be left only in the River?'
9 Yahweh did as Moses asked, and in house and courtyard and field the frogs died.
11 But once Pharaoh saw that there had been a respite, he became obstinate and, as Yahweh had foretold, refused to listen to them.
12 Yahweh then said to Moses, 'Say to Aaron, "Stretch out your staff and strike the dust of the earth, and it will turn into mosquitoes throughout the whole of Egypt." '
13 Aaron stretched out his hand, with his staff, and struck the dust of the earth, and there were mosquitoes on man and beast; all the dust of the earth turned into mosquitoes throughout the whole of Egypt.
14 By their spells the magicians tried to produce mosquitoes in the same way but failed, and there were mosquitoes on man and beast.
15 So the magicians said to Pharaoh, 'This is the finger of God.' But Pharaoh was obstinate and, as Yahweh had foretold, refused to listen to them.
17 But if you will not let my people go, I shall send horseflies on you, on your officials, your subjects and your houses. The Egyptians' houses will swarm with horseflies, and so will the very ground they stand on.
19 I shall make a distinction between my people and your people. This sign will take place tomorrow." '
25 'The moment I leave you,' Moses said, 'I shall pray to Yahweh. Tomorrow morning the horseflies will leave Pharaoh, his officials and his subjects. But Pharaoh must stop trifling with us by not allowing the people to go and sacrifice to Yahweh.'
28 But Pharaoh became obstinate this time too and did not let the people go.
Reading 1, First Peter 1:10-16: 10 This salvation was the subject of the search and ... Responsorial Psalm, Psalms 98:1, 2-3, 3-4: 1 [Psalm] Sing a new song to Yahweh, for he has ... Gospel, Mark 10:28-31: 28 Peter took this up. 'Look,' he said to him, 'we have left ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.