4 Moses spoke to the whole community of Israelites. 'This', he said, 'is what Yahweh has ordered:
5 Set aside a contribution for Yahweh out of your possessions. Everyone whose heart prompts him to do so should bring a contribution for Yahweh: gold, silver and bronze;
7 rams' skins dyed red, fine leather, acacia wood,
9 cornelian and other stones to be set in the ephod and breastplate.
10 And all those of you who have the skill must come and make everything that Yahweh has ordered:
15 the altar of incense and its shafts, the anointing oil, the fragrant incense, and the screen for the entrance, for the entrance of the tent;
16 the altar of burnt offerings and its bronze grating, its shafts, and all its accessories; the basin and its stand;
20 The whole community of Israelites then withdrew from Moses' presence.
21 And all those whose heart stirred them and all those whose spirit prompted them brought a contribution for Yahweh, for the work on the Tent of Meeting, for its general service and for the sacred vestments.
26 while all those women whose heart stirred them by virtue of their skill, spun goats' hair.
27 The leaders brought cornelians and other stones to be set in the ephod and breastplate,
30 Moses then said to the Israelites, 'Look, Yahweh has singled out Bezalel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,
35 and filled them with the skill to carry out every kind of work, that of the engraver, that of the embroiderer, that of the needleworker in violet-purple, red-purple and crimson materials and fine linen, that of the weaver, and indeed that of every kind of craftsman and designer.'
Reading 1, Daniel 7:2-14: 2 Daniel said, 'I have been seeing visions in the night. I saw ... Responsorial Psalm, Daniel 3:75, 76, 77, 78, 79, 80, 81: 75 Bless the Lord, mountains and ... Gospel, Luke 21:29-33: 29 And he told them a parable, 'Look at the fig tree and indeed ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.