1 When the people saw that Moses was a long time before coming down the mountain, they gathered round Aaron and said to him, 'Get to work, make us a god to go at our head; for that Moses, the man who brought us here from Egypt -- we do not know what has become of him.'
2 Aaron replied, 'Strip off the gold rings in the ears of your wives and your sons and daughters, and bring them to me.'
3 The people all stripped off the gold rings from their ears and brought them to Aaron.
4 He received what they gave him, melted it down in a mould and with it made the statue of a calf. 'Israel,' the people shouted, 'here is your God who brought you here from Egypt!'
6 Early next morning they sacrificed burnt offerings and brought communion sacrifices. The people then sat down to eat and drink, and afterwards got up to amuse themselves.
7 Yahweh then said to Moses, 'Go down at once, for your people whom you brought here from Egypt have become corrupt.
8 They have quickly left the way which I ordered them to follow. They have cast themselves a metal calf, worshipped it and offered sacrifice to it, shouting, "Israel, here is your God who brought you here from Egypt!" '
10 So leave me now, so that my anger can blaze at them and I can put an end to them! I shall make a great nation out of you instead.'
12 Why should the Egyptians say, "He brought them out with evil intention, to slaughter them in the mountains and wipe them off the face of the earth?" Give up your burning wrath; relent over this disaster intended for your people.
13 Remember your servants Abraham, Isaac and Jacob, to whom you swore by your very self and made this promise: "I shall make your offspring as numerous as the stars of heaven, and this whole country of which I have spoken, I shall give to your descendants, and it will be their heritage for ever."
17 When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, 'There is the sound of battle in the camp!'
19 And there, as he approached the camp, he saw the calf and the groups dancing. Moses blazed with anger. He threw down the tablets he was holding, shattering them at the foot of the mountain.
20 He seized the calf they had made and burned it, grinding it into powder which he scattered on the water, and made the Israelites drink it.
21 Moses then said to Aaron, 'What have these people done to you for you to have brought so great a sin on them?'
22 Aaron replied, 'My lord should not be so angry. You yourself know what a bad state these people are in!
26 Moses then stood at the gate of the camp and shouted, 'Who is for Yahweh? To me!' And all the Levites rallied round him.
27 He said to them, 'Yahweh, God of Israel, says this, "Buckle on your sword, each of you, and go up and down the camp from gate to gate, every man of you slaughtering brother, friend and neighbour." '
30 On the following day Moses said to the people, 'You have committed a great sin. But now I shall go up to Yahweh: perhaps I can secure expiation for your sin.'
Reading 1, Acts 16:1-10: 1 From there he went to Derbe, and then on to Lystra, where there ... Responsorial Psalm, Psalms 100:1-2, 3, 5: 1 [Psalm For thanksgiving] Acclaim Yahweh, all ... Gospel, John 15:18-21: 18 If the world hates you, you must realise that it hated me before ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.