4 You will make violet loops along the edge of the first sheet, at the end of the set, and do the same along the edge of the last sheet in the other set.
5 You will make fifty loops on the first sheet and fifty loops along the outer edge of the sheet of the second set, the loops corresponding to one another.
10 You will make fifty loops along the edge of the first sheet, at the end of the first set, and fifty loops along the edge of the sheet of the second set.
11 You will make fifty bronze clasps and insert the clasps into the loops, to draw the tent together and to make it a unified whole.
14 'And for the tent you will make a cover of rams' skins dyed red and a cover of fine leather over that.
18 You will make frames for the Dwelling: twenty frames for the south side, to the south,
22 For the back of the Dwelling, on the west, you will make six frames,
25 Thus there will be eight frames with their silver sockets: sixteen sockets; two sockets under one frame and two sockets under the next frame.
27 five crossbars for the frames of the opposite side of the Dwelling, and five crossbars for the frames which form the back of the Dwelling, to the west.
31 'You will make a curtain of finely woven linen, dyed violet-purple, red-purple and crimson, and embroidered with great winged creatures,
32 and put it on four poles of acacia wood overlaid with gold, with golden hooks for them, set in four sockets of silver.
33 You will put the curtain below the clasps, so that inside behind the curtain, you can place the ark of the Testimony, and the curtain will mark the division for you between the Holy Place and the Holy of Holies.
34 You will put the mercy-seat on the ark of the Testimony in the Holy of Holies.
36 For the entrance to the tent you will make a screen of finely woven linen embroidered with violet-purple, red-purple and crimson,
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.