2 the word of Yahweh was addressed to me as follows,
4 So speak to them; tell them this, "Lord Yahweh says this: Every member of the House of Israel who enshrines his foul idols in his heart and places the cause of his sinning right before his eyes, and who then approaches the prophet, will get this answer from me, Yahweh, as the multiplicity of his idols deserves,
5 and in this way I hope to win back the hearts of the House of Israel who have all been estranged from me by their foul idols."
7 for if any member of the House of Israel -- or any foreigner living in Israel -- deserts me to enshrine his foul idols in his heart and places the cause of his sinning right before his eyes and then approaches a prophet to consult me through him, he will get his answer from me, Yahweh.
8 I shall set my face against that person; I shall make him an example and a byword; I shall rid my people of him, and you will know that I am Yahweh.
9 And if the prophet is seduced into saying something, I, Yahweh, shall have seduced that prophet; I shall point my finger at him and rid my people Israel of him.
12 The word of Yahweh was addressed to me:
14 even if the three men, Noah, Danel and Job, were living in it, they would save no one but themselves by their uprightness -- declares the Lord Yahweh.
16 even if these three men were living there, as I live -- declares the Lord Yahweh -- they would not be able to save either son or daughter; they alone would be saved, and the country would become a desert.
22 even so, there will be a remnant left, a few men and women who come through; when they come to you and you see their conduct and actions, you will take comfort in spite of the disaster which I have brought on Jerusalem, in spite of all I have brought on her.
Reading 1, First Kings 8:1-7, 9-13: 1 Solomon then summoned the elders of Israel to ... Responsorial Psalm, Psalms 132:6-7, 8-10: 6 Listen, we heard of it in Ephrathah, we found ... Gospel, Mark 6:53-56: 53 Having made the crossing, they came to land at Gennesaret and ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.