1 Yahweh spoke to Moses and said:
5 'When the trumpet blast is accompanied by a battle cry, the encampments pitched to the east will set out.
7 but for assembling the community the trumpets will be sounded without battle cry.
9 'When in your country you go to war against an enemy who is oppressing you, you will sound trumpets with a battle cry, and Yahweh your God will remember you, and you will be delivered from your enemies.
10 At your festivals, solemnities and new-moon feasts, you will sound the trumpets over your burnt offerings and communion sacrifices, so that they recall you to the remembrance of your God. I am Yahweh your God.'
15 Nethanel son of Zuar commanding the tribal contingent of the Issacharites;
16 and Eliab son of Helon commanding the tribal contingent of the Zebulunites.
19 Shelumiel son of Zurishaddai commanding the tribal contingent of the Simeonites;
20 and Eliasaph son of Reuel commanding the tribal contingent of the Gadites.
21 Then came the Kohathites carrying the sanctuary (the Dwelling was erected before they arrived).
23 Gamaliel son of Pedahzur commanding the tribal contingent of the Manassehites;
24 and Abidan son of Gideoni commanding the tribal contingent of the Benjaminites.
26 Pagiel son of Ochran commanding the tribal contingent of the Asherites;
27 and Ahira son of Enan commanding the tribal contingent of the Naphtalites.
29 Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, his father-in-law, 'We are setting out for the country of which Yahweh has said: I shall give it to you. Come with us, and we will treat you well, for Yahweh has promised good things for Israel.'
30 'I will not come with you,' he replied, 'but shall go to my own country and kin.'
32 If you come with us, we shall share with you whatever blessings Yahweh gives us.'
35 Whenever the ark set out, Moses would say: Rise, Yahweh, may your enemies be scattered and those who hate you flee at your approach!
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.