9 But do not rebel against Yahweh or be afraid of the people of the country, for we shall gobble them up. Their protecting shade has deserted them, while we have Yahweh on our side. Do not be afraid of them.'
14 and tell the people living in this country. They have heard that you, Yahweh, are with this people, and that you, Yahweh, show yourself to them face to face; that your cloud stands over them and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
15 If you kill this people now as though it were one man, then the nations who have heard about you will say,
17 No, my Lord! Now is the time to assert your power as you promised when you said, earlier,
18 "Yahweh, slow to anger and rich in faithful love, forgiving faults and transgression, and yet letting nothing go unchecked, punishing the parents' guilt in the children to the third and fourth generation."
19 In your most faithful love, please forgive this people's guilt, as you have done from Egypt until now.'
23 not one shall see the country which I promised to give their ancestors. Not one of those who have treated me contemptuously will see it.
25 (the Amalekites and Canaanites occupy the plain). Tomorrow you will turn about and go back into the desert, in the direction of the Sea of Suph.'
27 'How much longer am I to endure this perverse community muttering against me? I have heard what the Israelites mutter against me.
28 Say to them, "As I live, Yahweh declares, I shall do to you what I have heard you saying.
31 Your children, who you said would be seized as booty, will be the ones whom I shall bring in so that they get to know the country you disdained,
32 but, as for you, your dead bodies will fall in this desert
36 The men whom Moses had sent to reconnoitre the country and who on their return had incited the whole community of Israel to mutter about him by disparaging it,
Reading 1, Jude 1:17, 20-25: 17 But remember, my dear friends, what the apostles of our ... Responsorial Psalm, Psalms 63:2, 3-4, 5-6: 2 Thus I have gazed on you in the sanctuary, ... Gospel, Mark 11:27-33: 27 They came to Jerusalem again, and as Jesus was walking in the ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.