1 Yahweh spoke to Moses and said,
4 You will offer the first lamb in the morning and the second lamb at twilight,
6 Such was the perpetual burnt offering made on Mount Sinai as a pleasing smell, as food burnt for Yahweh.
8 The second lamb you will offer at twilight, offering it with the same cereal offering and the same libation as in the morning, as food burnt as a smell pleasing to Yahweh.
11 "At the beginning of each of your months you will offer a burnt offering to Yahweh: two young bulls, one ram and seven yearling lambs, without blemish;
14 The accompanying libations will be of half a hin of wine for a bull, one-third of a hin for a ram and one-quarter of a hin for a lamb. This will be the monthly burnt offering, month after month, every month of the year.
16 "The fourteenth day of the first month is the Passover of Yahweh,
17 and the fifteenth day of this month is a feast day. For seven days unleavened bread will be eaten.
20 The accompanying cereal offering of fine flour mixed with oil will be three-tenths of an ephah for a bull, two-tenths for a ram,
23 You will offer these in addition to the morning burnt offering, which is a perpetual burnt offering.
24 You will do this every day for seven days. It is sustenance, food burnt as a smell pleasing to Yahweh, to be offered in addition to the perpetual burnt offering and its accompanying libation.
27 As a burnt offering as a smell pleasing to Yahweh, you will offer two young bulls, one ram and seven yearling lambs.
28 The accompanying cereal offering of fine flour mixed with oil will be three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the ram,
31 You will offer these in addition to the perpetual burnt offering and its accompanying cereal offering and libations." '
Reading 1, Lamentations 2:2, 10-14, 18-19: 2 The Lord pitilessly engulfed all the homes of ... Responsorial Psalm, Psalms 74:1-2, 3-5, 5-7, 20-21: 1 [Poem Of Asaph] God, why have you ... Gospel, Matthew 8:5-17: 5 When he went into Capernaum a centurion came up and pleaded with ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.