1 When Pentecost day came round, they had all met together,
2 when suddenly there came from heaven a sound as of a violent wind which filled the entire house in which they were sitting;
5 Now there were devout men living in Jerusalem from every nation under heaven,
9 Parthians, Medes and Elamites; people from Mesopotamia, Judaea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya round Cyrene; residents of Rome-
16 On the contrary, this is what the prophet was saying:
19 I will show portents in the sky above and signs on the earth below.
22 'Men of Israel, listen to what I am going to say: Jesus the Nazarene was a man commended to you by God by the miracles and portents and signs that God worked through him when he was among you, as you know.
23 This man, who was put into your power by the deliberate intention and foreknowledge of God, you took and had crucified and killed by men outside the Law.
24 But God raised him to life, freeing him from the pangs of Hades; for it was impossible for him to be held in its power since,
26 So my heart rejoiced my tongue delighted; my body, too, will rest secure,
27 for you will not abandon me to Hades or allow your holy one to see corruption.
28 You have taught me the way of life, you will fill me with joy in your presence.
30 But since he was a prophet, and knew that God had sworn him an oath to make one of his descendants succeed him on the throne,
33 Now raised to the heights by God's right hand, he has received from the Father the Holy Spirit, who was promised, and what you see and hear is the outpouring of that Spirit.
40 He spoke to them for a long time using many other arguments, and he urged them, 'Save yourselves from this perverse generation.'
43 And everyone was filled with awe; the apostles worked many signs and miracles.
44 And all who shared the faith owned everything in common;
46 Each day, with one heart, they regularly went to the Temple but met in their houses for the breaking of bread; they shared their food gladly and generously;
Reading 1, Jeremiah 33:14-16: 14 "Look, the days are coming, Yahweh declares, when I shall ... Responsorial Psalm, Psalms 25:4-5, 8-9, 10, 14: 4 DIRECT me in your ways, Yahweh, and ... Gospel, Luke 21:25-28, 34-36: 25 'There will be signs in the sun and moon and stars; on ... ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.