6 then, after saying good -- bye to each other, we went aboard and they returned home.
7 The end of our voyage from Tyre came when we landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and stayed one day with them.
11 He came up to us, took Paul's belt and tied up his own feet and hands, and said, 'This is what the Holy Spirit says, "The man to whom this girdle belongs will be tied up like this by the Jews in Jerusalem and handed over to the gentiles." '
14 And so, as he would not be persuaded, we gave up the attempt, saying, 'The Lord's will be done.'
17 On our arrival in Jerusalem the brothers gave us a very warm welcome.
21 and what they have heard about you is that you instruct all Jews living among the gentiles to break away from Moses, authorising them not to circumcise their children or to follow the customary practices.
22 What is to be done? A crowd is sure to gather, for they will hear that you have come.
24 take these men along and be purified with them and pay all the expenses connected with the shaving of their heads. This will let everyone know there is no truth in the reports they have heard about you, and that you too observe the Law by your way of life.
25 About the gentiles who have become believers, we have written giving them our decision that they must abstain from things sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals and from illicit marriages.'
26 So the next day Paul took the men along and was purified with them, and he visited the Temple to give notice of the time when the period of purification would be over and the offering would have to be presented on behalf of each of them.
28 shouting, 'Men of Israel, help! This is the man who preaches to everyone everywhere against our people, against the Law and against this place. He has even profaned this Holy Place by bringing Greeks into the Temple.'
39 'I?' said Paul, 'I am a Jew and a citizen of the well-known city of Tarsus in Cilicia. Please give me permission to speak to the people.'
Reading 1, Daniel 7:2-14: 2 Daniel said, 'I have been seeing visions in the night. I saw ... Responsorial Psalm, Daniel 3:75, 76, 77, 78, 79, 80, 81: 75 Bless the Lord, mountains and ... Gospel, Luke 21:29-33: 29 And he told them a parable, 'Look at the fig tree and indeed ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.