2 you must set aside the first-fruits of all the produce of the soil raised by you in your country, given you by Yahweh your God. You must put these in a basket and go to the place where Yahweh your God chooses to give his name a home.
5 In the presence of Yahweh your God, you will then pronounce these words: "My father was a wandering Aramaean, who went down to Egypt with a small group of men, and stayed there, until he there became a great, powerful and numerous nation.
12 'In the third year, the tithing year, when you have finished taking the tithe of your whole income and have given it to the Levite, the foreigner, the orphan and the widow so that, in your towns, they may eat to their heart's content,
13 in the presence of Yahweh your God, you must say: "I have cleared my house of what was consecrated. Yes, I have given it to the Levite, the foreigner, the orphan and the widow, in accordance with all the commandments you have imposed on me, neither going beyond your commandments nor neglecting them.
14 When in mourning, I have not eaten any of it; when unclean, I have taken none of it away; I have given none of it for the dead. I have obeyed the voice of Yahweh my God and I have behaved in every way as you have commanded me.
16 'Yahweh your God commands you today to observe these laws and customs; you must keep and observe them with all your heart and with all your soul.
17 'Today you have obtained this declaration from Yahweh: that he will be your God, but only if you follow his ways, keep his statutes, his commandments, his customs, and listen to his voice.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.