3 and on them write all the words of this Law, when you have crossed and entered the country which Yahweh your God is giving you, a country flowing with milk and honey, as Yahweh, God of your ancestors, has promised you.
5 There, for Yahweh your God, you must build an altar of stones, on which no iron has been used.
7 and immolate communion sacrifices and eat them there, rejoicing in the presence of Yahweh your God.
9 Moses and the levitical priests then said to all Israel: 'Be silent, Israel, and listen. Today you have become a people for Yahweh your God.
11 That day Moses gave the people this order:
26 "Accursed be anyone who does not make the words of this Law effective by putting them into practice." And the people must all say, Amen.'
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.