1 Moses called all Israel together and said to them: 'You have seen everything that Yahweh did before your eyes in Egypt, to Pharaoh, to his servants and to his whole country-
2 the great ordeals which you yourselves witnessed, those signs and the great wonders.
3 But until today Yahweh has not given you a heart to understand, eyes to see, or ears to hear.
7 We conquered their country and gave it as heritage to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh.
8 'Keep the words of this covenant, put them into practice, and you will thrive in everything you do.
9 'All of you are standing here today in the presence of Yahweh your God: your tribal leaders, your elders, your scribes, all the men of Israel,
10 with your children and your wives (and the foreigner too who is in your camp, be he your wood-cutter or your water-carrier),
11 and you are about to pass into the covenant of Yahweh your God, sworn with imprecation, which he has made with you today,
17 'Let there be no man or woman of you, no clan or tribe, whose heart turns away from Yahweh your God today, to go and serve the gods of these nations. Among you let there be no root which bears poison or wormwood.
18 If, after hearing this imprecation, anyone, blessing himself, should say in his heart, "I shall do well enough if I follow the dictates of my heart; much water drives away thirst,"
20 Yahweh will single him out of all the tribes of Israel for misfortune, in accordance with all the curses of the covenant written in the book of this Law.
21 'The future generation, that of your children coming after you, and the foreigner arriving from some far-away land, on seeing the plagues and diseases inflicted on this country by Yahweh, will exclaim,
22 "Sulphur! Salt!-The whole country is burning! No one will sow, nothing grow, no vegetation spring ever again! Devastation like that of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, devastated by Yahweh in his furious wrath!"
26 this is why Yahweh's anger has blazed against this country, afflicting it with all the curses written in this book.
27 In anger, in fury, in fierce wrath, Yahweh has torn them from their own country and flung them into another country, where they are today."
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.