1 Although Jehoshaphat enjoyed great wealth and honour, he allied himself by marriage to Ahab.
5 So the king of Israel called the prophets together, four hundred of them. 'Should we go and attack Ramoth-Gilead,' he asked, 'or should I hold back?' 'March,' they replied, 'for God will deliver it into the king's power.'
7 The king of Israel answered Jehoshaphat, 'There is one more man through whom we can consult Yahweh, but I hate him because he never has a favourable prophecy for me, always unfavourable ones; he is Micaiah son of Imlah.' 'The king should not say such things,' said Jehoshaphat.
9 The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting each on his throne, wearing their robes; in an open space just outside the gate of Samaria, with all the prophets prophesying before them,
10 Zedekiah son of Chenaanah, who had made himself some iron horns, said, 'Yahweh says, "With horns like these, you will gore the Aramaeans till you make an end of them." '
15 The king went on, 'How often must I put you on oath to tell me nothing but the truth in the name of Yahweh?'
16 Then he spoke out. I saw all Israel scattered on the mountains like sheep without a shepherd. And Yahweh said, 'These have no master, let them all go peacefully home!'
19 Yahweh said, "Who will entice Ahab king of Israel into marching to his death at Ramoth-Gilead?" At which some answered one way, and some another.
23 Zedekiah son of Chenaanah then came up, struck Micaiah on the cheek and said, 'Which way did Yahweh's spirit leave me, to speak to you?'
24 'That is what you will find out,' Micaiah retorted, 'the day you go from room to room, trying to hide.'
26 and say, "These are the king's orders: Put this man in prison and feed him on nothing but bread and water until I am safely home." '
27 Micaiah said, 'If you ever do get home safely, Yahweh has not spoken through me.'
28 The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah marched on Ramoth-Gilead.
31 So, when the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, 'That is the king of Israel,' and surrounded him to attack. But when Jehoshaphat shouted his war cry, Yahweh came to his help, God drew them away from him,
33 Someone, however, drawing his bow without any special aim, shot the king of Israel between the joints of his armour. 'Turn about!' he said to his charioteer. 'Get me out of the fighting; I am collapsing.'
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.