1 Hezekiah was twenty-five years old when he came to the throne and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Abijah daughter of Zechariah.
2 He did what Yahweh regards as right, just as his ancestor David had done.
3 In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the Temple of Yahweh, having repaired them.
6 Our ancestors were unfaithful, and did what is displeasing to Yahweh our God. They abandoned him, turned their faces away from Yahweh's home and turned their backs on him.
11 Now, my sons, do not be remiss, for Yahweh has chosen you to stand in his presence and serve him by conducting his worship and offering him incense.'
12 The Levites set about it -- Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah, from the Kohathites; Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallel, from the Merarites; Joah son of Zimmah and Eden son of Joah, from the Gershonites;
13 Shimri and Jeuel, of the sons of Elizaphan; Zechariah and Mattaniah of the sons of Asaph;
16 The priests went into the inner part of the Temple of Yahweh to purify it. They brought all the unclean things which they found in Yahweh's sanctuary, out into the court of the Temple of Yahweh, where the Levites collected them and took them out to the Kidron Valley.
17 They began sanctifying on the first day of the first month, and by the eighth day of the month had reached Yahweh's portico; thus they took eight days to sanctify the Temple of Yahweh, and by the sixteenth day of the first month everything was finished.
18 They then waited on King Hezekiah and said, 'We have purified the whole Temple of Yahweh, the altar of burnt offering with all its equipment and the table for the loaves of permanent offering with all their equipment.
21 They brought seven bulls, seven rams, seven lambs and seven goats as a sin sacrifice for the royal house, for the sanctuary and for Judah, and he ordered the Aaronite priests to offer them on Yahweh's altar.
22 So they slaughtered the bulls and the priests took the blood and sprinkled it over the altar. They then slaughtered the rams and sprinkled the blood over the altar; and they slaughtered the lambs and sprinkled the blood over the altar.
23 Then they brought the goats, the sacrifice for sin, before the king and the assembly who laid their hands on them.
24 The priests slaughtered them and made a sacrifice for sin with their blood at the altar to expiate for all Israel, since the king had ordered the burnt offering and the sacrifice for sin on behalf of all Israel.
25 He positioned the Levites in the Temple of Yahweh with cymbals, lyres and harps, in accordance with the ordinance of David, of Gad the king's seer and of Nathan the prophet, for such was Yahweh's order conveyed through his prophets.
26 When the Levites stood with David's musical instruments, and the priests with the trumpets,
27 Hezekiah ordered the burnt offering to be presented on the altar. And as the burnt offering began, the hymns of Yahweh began too, and the trumpets sounded, to the accompaniment of the instruments of David king of Israel,
31 Hezekiah spoke again, 'Now that you have consecrated yourselves to Yahweh, come forward and bring thanksgiving sacrifices to the Temple of Yahweh.' Then the congregation brought thanksgiving sacrifices and those who were generous brought burnt offerings.
33 The consecrated gifts amounted to six hundred bulls and three thousand sheep.
34 The priests were too few, however, and were unable to dismember all the burnt offerings, so their brothers, the Levites, helped them until the work was finished and the priests had sanctified themselves; for the Levites had been more conscientious about sanctifying themselves than the priests had.
35 In addition to the abundance of burnt offerings, there were also the fatty pieces for communion sacrifices and the libations for the burnt offerings. And so the liturgy of Yahweh's Temple was restored,
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.