1 'Listen to the word of Yahweh,' Elisha said. 'Yahweh says this, "By this time tomorrow a measure of finest flour will sell for one shekel, and two measures of barley for one shekel, at the gate of Samaria." '
2 The equerry on whose arm the king was leaning retorted to Elisha, 'Even if Yahweh made windows in the sky, could this word come true?' 'You will see it with your own eyes,' Elisha replied, 'though you will eat none of it.'
4 If we decide to go into the city, what with the famine in it, we shall die there; if we stay where we are, we shall die just the same. Come on, let us go over to the Aramaean camp; if they spare our lives, we live; if they kill us, well, then we die.'
5 So at dusk they set out and made for the Aramaean camp, but when they reached the confines of the camp there was not a soul there.
6 For Yahweh had caused the Aramaeans in their camp to hear a noise of chariots and horses, the noise of a great army; and they had said to one another, 'Listen! The king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings against us, to attack us.'
8 The men with skin-disease, then, reached the confines of the camp. They went into one of the tents and ate and drank, and from it carried off silver and gold and clothing; these they took and hid. Then they came back and, entering another tent, looted it too, and took and hid their booty.
9 Then they said to one another, 'We are doing wrong. This is a day of good news, yet we are holding our tongues! If we wait till morning, we shall certainly be punished. Come on, let us go and take the news to the palace.'
10 Off they went and shouted out to the guards on the city gate, 'We have been to the Aramaean camp. There was not a soul there, no sound of anyone, only tethered horses and tethered donkeys, and their tents just as they were.'
12 The king got up while it was still dark and said to his officers, 'I can tell you what the Aramaeans have done to us. They know we are starving, so they have left the camp to hide in the open country. "They will come out of the city," they think, "we shall catch them alive and get into the city."'
16 Then the people went out and plundered the Aramaean camp: a measure of finest flour sold for one shekel, and two measures of barley for one shekel, as Yahweh had promised they would.
17 The king had detailed the equerry, on whose arm he leaned, as commander of the guard on the gate, but the people trampled on him in the gateway and he died, as the man of God had foretold when the king had come down to him.
19 And the equerry in question had replied to the man of God, 'Even if Yahweh made windows in the sky, could this word come true?' 'You will see it with your own eyes,' Elisha had answered, 'though you will eat none of it.'
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.