1 In the twenty-third year of Joash son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz son of Jehu became king of Israel in Samaria. He reigned for seventeen years.
3 This aroused Yahweh's anger against the Israelites, and he delivered them without respite into the power of Hazael king of Aram and of Ben-Hadad son of Hazael.
4 Jehoahaz, however, tried to placate Yahweh, and Yahweh heard him, for he had seen the oppression which the king of Aram was inflicting on Israel.
5 Yahweh gave Israel a saviour who freed them from the grip of Aram, and the Israelites lived in their tents as in the past.
7 Of Jehoahaz's army Yahweh left only fifty horsemen, ten chariots and ten thousand foot soldiers. The king of Aram had destroyed them, making them like dust trampled under foot.
8 The rest of the history of Jehoahaz, his entire career, his prowess, is this not recorded in the Book of the Annals of the Kings of Israel?
14 When Elisha had fallen ill of the illness of which he was to die, Joash king of Israel went down to him and shedding tears over him said, 'Father! Father! Chariot of Israel and its chargers!'
21 Some people happened to be carrying a man out for burial; at the sight of one of these bands, they flung the man into the tomb of Elisha and made off. The man had no sooner touched the bones of Elisha than he came to life and stood up on his feet.
22 Hazael king of Aram had oppressed the Israelites throughout the lifetime of Jehoahaz,
23 but Yahweh was kind and took pity on them. Because of the covenant which he had made with Abraham, Isaac and Jacob, he relented towards them; he had no wish to destroy them, he did not cast them out of his presence.
25 From Ben-Hadad son of Hazael, Jehoash son of Jehoahaz recaptured the towns which Hazael had seized from his father Jehoahaz by force of arms. Joash defeated him three times and recovered the Israelite towns.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.