2 Let us go to the Jordan, then, and each of us cut a beam there, and we will make our living quarters there.' He replied, 'Go.'
4 and went with them. On reaching the Jordan they began cutting down timber.
7 'Lift it out,' he said; and the man stretched out his hand and took it.
8 The king of Aram was at war with Israel. He conferred with his officers and said, 'You must attack at such and such a place.'
10 The king of Israel accordingly sent men to the place which Elisha had named. And he kept warning the king, and the king stayed on the alert; and this happened more than once or twice.
15 Next day, Elisha got up early and went out; and there surrounding the town was an armed force with horses and chariots. 'Oh, my lord,' his servant said, 'what are we to do?'
18 As the Aramaeans came down towards him, Elisha prayed to Yahweh, 'I beg you to strike these people sun-blind.' And, at Elisha's word, he struck them sun-blind.
23 So the king provided a great feast for them; and when they had eaten and drunk, he sent them off and they went back to their master. Aramaean raiding parties never invaded the territory of Israel again.
25 In Samaria there was great famine, and so strict was the siege that the head of a donkey sold for eighty shekels of silver, and one quarter-kab of wild onions for five shekels of silver.
27 'If Yahweh does not help you,' he retorted, 'where can I find help for you? From the threshing-floor? From the winepress?'
32 Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. The king sent a messenger ahead but, before the man arrived, Elisha had said to the elders, 'Do you see how this son of a murderer has given orders to cut off my head? Look, when the messenger comes, shut the door; hold the door against him. Isn't that the sound of his master's step behind him?'
Reading 1, Hebrews 9:15, 24-28: 15 This makes him the mediator of a new covenant, so that, ... Responsorial Psalm, Psalms 98:1, 2-3, 3-4, 5-6: 1 [Psalm] Sing a new song to Yahweh, for ... Gospel, Mark 3:22-30: 22 The scribes who had come down from Jerusalem were saying, ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.