1 When all the kings of the Amorites living to westward across the Jordan, and all the kings of the Canaanites living on the seaboard, heard that Yahweh had dried up the waters of the Jordan before the Israelites until they had crossed, their hearts failed and they lost all courage to resist the Israelites.
3 Joshua made flint knives and circumcised the Israelites on the Hill of Foreskins.
5 Now, all the people who came out had been circumcised; but none of those born in the desert, during the journey, after leaving Egypt, had been circumcised;
6 for the Israelites walked the desert for forty years, until the whole nation had died out, that is, the men who had come out of Egypt of age to bear arms; they had not obeyed the voice of Yahweh, and Yahweh had sworn to them never to let them see the land which he had sworn to their ancestors that he would give us a land flowing with milk and honey.
7 But in place of these he set their sons, and these were the ones whom Joshua circumcised: they were uncircumcised because they had not been circumcised during the journey.
9 Yahweh then said to Joshua, 'Today I have taken the shame of Egypt away from you.' Hence, the place has been called Gilgal ever since.
13 Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him, grasping a naked sword. Joshua walked towards him and said to him, 'Are you on our side or on that of our enemies?'
Reading 1, Second Peter 1:2-7: 2 Grace and peace be yours in abundance through the ... Responsorial Psalm, Psalms 91:1-2, 14-15, 15-16: 1 You who live in the secret place of ... Gospel, Mark 12:1-12: 1 He went on to speak to them in parables, 'A man planted a ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.