1 Hearing these things, all the kings on this side of the Jordan, in the highlands and in the lowlands, all along the coast of the Great Sea towards the Lebanon, Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites, with one consent
2 formed a fighting alliance against Joshua and Israel.
6 They came to Joshua in the camp at Gilgal, and to him and the men of Israel they said, 'We come from a distant country, so make a treaty with us.'
8 They said to Joshua, 'We are your servants.' 'But who are you?' Joshua asked them, 'and where do you come from?'
9 They said, 'Your servants have come from a country very far away, because of the fame of Yahweh your God; for we have heard of him and of all that he did in Egypt,
10 and of all that he did to the two Amorite kings who used to live on the other side of the Jordan: Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who used to live at Ashtaroth.
11 Because of which, our elders and all the people of our country said to us, "Take provisions with you for the journey; go and meet them and say to them: We are your servants; so make a treaty with us."
17 The Israelites set out from camp, arriving in their towns three days later. Their towns were Gibeon, Chephirah, Beeroth and Kiriath-Jearim.
19 The leaders, however, all said to the whole community, 'Since we have sworn an oath to them by Yahweh, God of Israel, we cannot touch them now.
22 Joshua sent for the Gibeonites and asked them, 'Why did you deceive us by saying, "We live very far away," when in fact you live right among us?
23 From now on, you are accursed and will for ever be serfs, as wood-cutters and water-carriers in the house of my God.'
24 Their answer to Joshua was, 'We did it because your servants had been rightly told that Yahweh your God had ordered his servant Moses to give you the whole of this country and destroy all its inhabitants before you; also because, as you advanced on us, we feared very greatly for our lives. That was why we did this.
25 Now, as you see, we are at your mercy; do to us whatever you think good and right.'
27 But that very day Joshua made them wood-cutters and water-carriers for the community and for the altar of Yahweh, at the place which he would eventually choose; and so they are today.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.