1 Joshua gathered all the tribes of Israel together at Shechem; he then summoned all the elders of Israel, its leaders, judges and officials, and they presented themselves in God's presence.
3 I then brought your ancestor Abraham from beyond the River and led him through the length and breadth of Canaan. I increased his descendants and I gave him Isaac.
7 They then called to Yahweh, and he spread a thick fog between you and the Egyptians, and made the sea go back on them and cover them. You saw with your own eyes what I did in Egypt. Then, for a long while, you lived in the desert.
8 I then brought you into the country of the Amorites, who used to live on the further side of the Jordan; they made war on you and I put them at your mercy; after which, you took possession of their country, since I destroyed them before you.
11 "You then crossed the Jordan and came to Jericho, but the inhabitants of Jericho made war on you: Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites and Jebusites, and I put them all at your mercy.
12 I sent hornets ahead of you, which drove out the two Amorite kings before you; this was not the work of your sword or of your bow.
13 And now I have given you a country for which you have not toiled, towns you have not built, although you live in them, vineyards and olive groves you have not planted, although you eat their fruit."
14 'So now, fear Yahweh and serve him truly and sincerely; banish the gods whom your ancestors served beyond the River and in Egypt, and serve Yahweh.
15 But if serving Yahweh seems a bad thing to you, today you must make up your minds whom you do mean to serve, whether the gods whom your ancestors served beyond the River, or the gods of the Amorites in whose country you are now living. As regards my family and me, we shall serve Yahweh.'
17 Yahweh our God was the one who brought us and our ancestors here from Egypt, from the place of slave-labour, who worked those great wonders before our eyes and who kept us safe all along the way we travelled and among all the peoples through whom we passed.
18 And Yahweh has driven all the nations out for us, including the Amorites who used to live in the country. We too shall serve Yahweh, for he is our God.'
21 The people replied to Joshua, 'No! Yahweh is the one we mean to serve.'
23 'Then banish the foreign gods which you have with you and give your allegiance to Yahweh, God of Israel!'
24 The people replied to Joshua, 'Yahweh our God is the one whom we shall serve; his voice we shall obey!'
25 That day Joshua made a covenant for the people; he laid down a statute and ordinance for them at Shechem.
26 Joshua wrote these words in the Book of the Law of God. He then took a large stone and set it up there, under the oak tree in Yahweh's sanctuary.
27 Joshua then said to all the people, 'Look, this stone will be a witness to us, since it has heard all the words that Yahweh has spoken to us: it will be a witness against you, in case you should deny your God.'
29 After this, Joshua son of Nun, servant of Yahweh, died; he was a hundred and ten years old.
32 As regards the bones of Joseph, which the Israelites had brought from Egypt, these were buried at Shechem in the plot of ground which Jacob had bought for a hundred pieces of silver from the sons of Hamor father of Shechem, and which had become the heritage of the sons of Joseph.
33 Eleazar son of Aaron then died and was buried at Gibeah, the town of his son Phinehas, which had been given to him in the highlands of Ephraim.
Reading 1, Acts 15:7-21: 7 and after a long discussion, Peter stood up and addressed them. ... Responsorial Psalm, Psalms 96:1-2, 2-3, 10: 1 Sing a new song to Yahweh! Sing to Yahweh, ... Gospel, John 15:9-11: 9 I have loved you just as the Father has loved me. Remain in my ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.