1 Now, it happened that Adoni-Zedek king of Jerusalem, learned that Joshua had conquered Ai and put the town under the curse of destruction, treating Ai and its king as he had already treated Jericho and its king; and also that the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were living with them.
3 Consequently, Adoni-Zedek king of Jerusalem sent word to Hoham king of Hebron, Piram king of Jarmuth, Japhia king of Lachish, and Debir king of Eglon,
4 'Join me up here and help me to conquer Gibeon, since it has made peace with Joshua and the Israelites.'
5 The five Amorite kings joined forces and went up there, that is, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish and the king of Eglon, they and all their armies; laying siege to Gibeon, they attacked it.
6 The men of Gibeon sent word to Joshua in the camp at Gilgal, 'Do not desert your servants; come up here quickly to save us and help us, since all the Amorite kings living in the highlands have allied themselves against us.'
8 Yahweh said to Joshua, 'Do not be afraid of these people; I have put them at your mercy; not one of them will put up any resistance.'
9 Having marched from Gilgal throughout the night, Joshua caught them unawares.
10 Yahweh threw them into disorder at the sight of Israel, defeating them completely at Gibeon; furthermore, he pursued them by way of the Descent of Beth-Horon and harassed them as far as Azekah (and as far as Makkedah).
11 And as they fled from Israel down the Descent of Beth-Horon, Yahweh hurled huge hailstones from heaven on them all the way to Azekah, and they died. More of them died under the hailstones than under the swords of the Israelites.
12 Joshua then spoke to Yahweh, the day Yahweh delivered the Amorites to the Israelites. In the presence of Israel, Joshua said: Sun, stand still over Gibeon, and, moon, you too, over the Vale of Aijalon!
13 And the sun stood still, and the moon halted, until the people had taken vengeance on their enemies. Is this not written in the Book of the Just? The sun stood still in the middle of the sky and delayed its setting for almost a whole day.
17 and news of this was brought to Joshua. 'The five kings have been found hiding in the cave at Makkedah.'
22 Joshua then said, 'Clear the mouth of the cave and bring the five kings out to me.'
23 They did so, and brought the five kings out of the cave to take them to him: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish and the king of Eglon.
24 When these kings had been brought out, Joshua assembled all the men of Israel and said to the chiefs of the warriors who had fought with him, 'Come forward and put your feet on the necks of these kings!' They came forward and put their feet on their necks.
26 With this, Joshua struck and killed them and had them hanged on five trees; they hung there till evening.
27 At the hour of sunset, on Joshua's orders, they were taken down from the trees and thrown into the cave where they had been hiding. Great stones were laid over the mouth of the cave, and these are still there to this very day.
28 The same day Joshua captured Makkedah, putting it and its king to the sword; he delivered them over to the curse of destruction, with every living creature there, and let no one escape, and he treated the king of Makkedah as he had treated the king of Jericho.
33 Horam king of Gezer then marched up to help Lachish, but Joshua beat him and his people until not one was left alive.
37 took it and put it to the sword, with its king, its dependencies and every living creature in it. As he had treated Eglon, so here, he left no one alive. He delivered it over to the curse of destruction, with every living creature in it.
39 He took it and its king and all the places belonging to it; they put them to the sword, and every living creature there they delivered over to the curse of destruction. He left no one alive. As he had treated Hebron, as he had treated Libnah and its king, so he treated Debir and its king.
40 Thus Joshua subjugated the whole country: the highlands, the Negeb, the lowlands and watered foothills, and all their kings. He left not one survivor and put every living thing under the curse of destruction, as Yahweh, God of Israel, had commanded.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.