6 But men of Belial he rejects like thorns, for these are never taken up in the hand:
10 But he stood his ground and cut down the Philistines until his hand was so stiff that he could not let go of the sword. Yahweh brought about a great victory that day, and the people rallied behind him, although only to plunder.
11 Next, there was Shamma son of Elah, the Hararite. The Philistines had mustered at Lehi. There was a field full of lentils there; the people fled from the Philistines,
12 but he took his stand in the middle of the field, held it, and cut down the Philistines; and Yahweh brought about a great victory.
16 At this, the three champions, forcing their way through the Philistine camp, drew water from the well that stands by the gate of Bethlehem and, taking it away, presented it to David. He, however, would not drink any of it, but poured it out as a libation to Yahweh.
20 Benaiah of Kabzeel was the son of Jehoiada and hero of many exploits. He it was who slaughtered two formidable Moabites and, one snowy day, climbed down and slaughtered the lion in the storage-well.
21 He also slaughtered an Egyptian of great stature. The Egyptian was armed with a spear, but he took him on with a staff, tore the spear from the Egyptian's hand and killed the man with it.
Reading 1, Isaiah 11:1-10: 1 A shoot will spring from the stock of Jesse, a new shoot will ... Responsorial Psalm, Psalms 72:1-2, 7-8, 12-13, 17: 1 [Of Solomon] God, endow the king with ... Gospel, Matthew 3:1-12: 1 In due course John the Baptist appeared; he proclaimed this ... ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.