2 He replied, 'You must not think that! You are not going to die. My father, you see, does nothing, important or unimportant, without confiding in me, so why should my father hide this from me? It is not true.'
3 In reply, David swore, 'Your father knows very well that I enjoy your favour, and thinks, "Jonathan must not know about this or he will be upset." But, as Yahweh lives and as you yourself live, there is only a step between me and death.'
6 If your father notices my absence, you must say, "David insistently asked me for permission to hurry over to Bethlehem, his home town, because they are holding the annual sacrifice there for the whole clan."
7 If he says, "Very well," your servant is safe, but if he flies into a rage, you may be sure that he has some evil plan.
10 David then said to Jonathan, 'Who will let me know if your father gives you a harsh answer?'
13 may Yahweh bring unnameable ills to Jonathan and worse ones too! If my father intends to do you a mischief, I shall tell you so and let you get away, so that you can be safe. And may Yahweh be with you as he used to be with my father!
15 never withdraw your faithful love from my family. When Yahweh has exterminated every enemy of David's from the face of the earth,
16 do not let Jonathan's name be exterminated with Saul's family, or may Yahweh call David to account!'
19 The day after tomorrow your absence will be very marked, and you must go to the place where you hid on the day of the deed, and stay beside that mound.
21 I shall then send a servant to go and find the arrows. If I say to him, "The arrows are this side of you, get them," come out, since all will be well for you and nothing the matter, as sure as Yahweh lives.
29 Jonathan answered Saul, 'David insistently asked me for permission to go to Bethlehem. "Please let me go," he said, "for we are holding the clan sacrifice in the town and my brothers have ordered me to attend. So now, if I enjoy your favour, let me get away and see my brothers." That is why he has not come to the king's table.'
30 Saul flew into a rage with Jonathan and said, 'Son of a rebellious slut! Don't I know that you side with the son of Jesse to your own shame and your mother's dishonour?
34 Hot with anger, Jonathan got up from the table and ate nothing on the second day of the month, being upset about David -- and because his father had insulted him.
36 He said to his servant, 'Run and find the arrows which I am going to shoot,' and the servant ran while Jonathan shot an arrow ahead of him.
38 Again Jonathan shouted after the servant, 'Quick! Hurry, do not stand around.' Jonathan's servant picked up the arrow and brought it back to his master.
39 The servant suspected nothing; only Jonathan and David knew what was meant.
42 Jonathan then said to David, 'Go in peace. And as regards the oath that both of us have sworn by the name of Yahweh, may Yahweh be witness between you and me, between your descendants and mine for ever.'
Reading 1, Genesis 18:20-32: 20 Then Yahweh said, 'The outcry against Sodom and Gomorrah ... Responsorial Psalm, Psalms 138:1-2, 2-3, 6-7, 7-8: 1 [Of David] I thank you, Yahweh, with ... Gospel, Luke 11:1-13: 1 Now it happened that he was in a certain place praying, and when ... ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.