1 The Philistines mustered their troops for war; they assembled at Socoh in Judah and pitched camp between Socoh and Azekah, in Ephes-Dammim.
2 Saul and the Israelites also mustered, pitching camp in the Valley of the Terebinth, and drew up their battle-line opposite the Philistines.
8 Taking position in front of the Israelite lines, he shouted, 'Why have you come out to range yourselves for battle? Am I not a Philistine and are you not Saul's lackeys? Choose a man and let him come down to me.
9 If he can fight it out with me and kill me, we will be your servants; but if I can beat him and kill him, you become our servants and serve us.'
11 When Saul and all Israel heard what the Philistine said, they were dismayed and terrified.
12 David was the son of an Ephrathite from Bethlehem of Judah whose name was Jesse; Jesse had eight sons and, by Saul's time, he was old and well on in years.
15 David alternated between serving Saul and looking after his father's sheep at Bethlehem.
19 they are with Saul and all the men of Israel in the Valley of the Terebinth, fighting the Philistines.'
20 David got up early in the morning and, leaving the sheep with someone to guard them, took up his load and went off as Jesse had ordered; he reached the encampment just as the troops were leaving to take up battle stations and shouting the war cry.
21 Israel and the Philistines drew up their lines facing one another.
24 As soon as the Israelites saw this man, they all ran away from him and were terrified.
25 The Israelites said, 'You saw that man who just came up? He comes to challenge Israel. The king will lavish riches on the man who kills him, he will give him his daughter in marriage and exempt his father's family from all taxes in Israel.'
26 David asked the men who were standing near him, 'What would be the reward for killing this Philistine and saving Israel from disgrace? Who is this uncircumcised Philistine, to challenge the armies of the living God?'
28 His eldest brother Eliab heard David talking to the men and grew angry with him. 'Why have you come down here?' he said. 'Whom have you left in charge of those few sheep in the desert? I know how impudent and artful you are; you have come to watch the battle!'
32 David said to Saul, 'Let no one be discouraged on his account; your servant will go and fight this Philistine.'
36 Your servant has killed both lion and bear, and this uncircumcised Philistine will end up like one of them for having challenged the armies of the living God.'
44 The Philistine said to David, 'Come over here and I will give your flesh to the birds of the air and the wild beasts!'
46 Today, Yahweh will deliver you into my hand; I shall kill you, I shall cut off your head; today, I shall give your corpse and the corpses of the Philistine army to the birds of the air and the wild beasts, so that the whole world may know that there is a God in Israel,
51 David ran and stood over the Philistine, seized his sword, pulled it from the scabbard, despatched him and cut off his head. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.
52 The men of Israel and of Judah started forward, shouting their war cry, and pursued the Philistines as far as the approaches of Gath and the gates of Ekron. The Philistine dead lay all along the road from Shaaraim as far as Gath and Ekron.
53 Turning back from their ferocious pursuit of the Philistines, the Israelites plundered their camp.
Reading 1, Isaiah 40:1-11: 1 'Console my people, console them,' says your God.2 'Speak to ... Responsorial Psalm, Psalms 96:1-2, 3, 10, 11-12, 13: 1 Sing a new song to Yahweh! Sing to ... Gospel, Matthew 18:12-14: 12 'Tell me. Suppose a man has a hundred sheep and one of them ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.