1 The men of Kiriath-Jearim came and, taking up the ark of Yahweh, brought it to the house of Abinadab on the hill, and consecrated his son Eleazar to guard the ark of Yahweh.
2 From the day when the ark was installed at Kiriath-Jearim, a long time went by -- twenty years -- and the whole House of Israel longed for Yahweh.
3 Samuel then spoke as follows to the whole House of Israel, 'If you are returning to Yahweh with all your heart, banish the foreign gods and Astartes which you now have, and set your heart on Yahweh and serve him alone; and he will deliver you from the power of the Philistines.'
5 Samuel then said, 'Muster all Israel at Mizpah and I shall plead with Yahweh for you.'
6 So they mustered at Mizpah and drew water and poured it out before Yahweh. They fasted that day and declared, 'We have sinned against Yahweh.' And Samuel was judge over the Israelites at Mizpah.
10 While Samuel was in the act of presenting burnt offering, the Philistines joined battle with Israel, but that day Yahweh thundered violently over the Philistines, threw them into panic and Israel defeated them.
11 The men of Israel sallied out from Mizpah in pursuit of the Philistines and beat them all the way to below Beth-Car.
14 The towns which the Philistines had taken from Israel were given back to Israel, from Ekron all the way to Gath, and Israel freed their territory from the power of the Philistines. There was peace, too, between Israel and the Amorites.
16 Each year he went on circuit through Bethel and Gilgal and Mizpah and judged Israel in all these places.
Reading 1, First Peter 1:10-16: 10 This salvation was the subject of the search and ... Responsorial Psalm, Psalms 98:1, 2-3, 3-4: 1 [Psalm] Sing a new song to Yahweh, for he has ... Gospel, Mark 10:28-31: 28 Peter took this up. 'Look,' he said to him, 'we have left ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.