1 Now by the time David and his men reached Ziklag three days later, the Amalekites had raided the Negeb and Ziklag; they had sacked Ziklag and burnt it down.
5 David's two wives had been captured: Ahinoam of Jezreel and Abigail widow of Nabal of Carmel.
13 David then said to him, 'Whose man are you and where do you come from?' He replied, 'I am a young Egyptian, the slave of an Amalekite; my master abandoned me because I fell sick three days ago.
14 We raided the Negeb of the Cherethites, and the Negeb of Judah, and the Negeb of Caleb too, and we burnt Ziklag down.'
16 He guided him to them, and there they were, scattered over the whole countryside, eating, drinking and celebrating, on account of the enormous booty which they had brought back from the territory of the Philistines and the territory of Judah.
21 When David reached the two hundred men who had been too exhausted to follow him and whom he had left at the torrent of Besor, they came out to meet David and the party accompanying him; David approached with his party and greeted them.
22 But all the rogues and scoundrels among the men who had gone with David began saying, 'Since they did not go with us, we shall not give them any of the booty which we have rescued, except that each of them can have his wife and children. Let them take them away and be off.'
23 But David said, 'Do not behave like this, brothers, with what Yahweh has given us; he has protected us and has handed over to us the raiders who attacked us.
31 to those in Hebron and to all the places which David and his men had frequented.
Reading 1, Daniel 7:15-27: 15 'I, Daniel, was deeply disturbed and the visions that passed ... Responsorial Psalm, Daniel 3:82, 83, 84, 85, 86, 87: 82 Bless the Lord, all the human ... Gospel, Luke 21:34-36: 34 'Watch yourselves, or your hearts will be coarsened by ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.