2 though in fact it was his disciples who baptised, not Jesus himself-
5 On the way he came to the Samaritan town called Sychar near the land that Jacob gave to his son Joseph.
9 The Samaritan woman said to him, 'You are a Jew. How is it that you ask me, a Samaritan, for something to drink?' -- Jews, of course, do not associate with Samaritans.
10 Jesus replied to her: If you only knew what God is offering and who it is that is saying to you, 'Give me something to drink,' you would have been the one to ask, and he would have given you living water.
12 Are you a greater man than our father Jacob, who gave us this well and drank from it himself with his sons and his cattle?'
13 Jesus replied: Whoever drinks this water will be thirsty again;
16 'Go and call your husband,' said Jesus to her, 'and come back here.'
18 for although you have had five, the one you now have is not your husband. You spoke the truth there.'
20 'Our fathers worshipped on this mountain, though you say that Jerusalem is the place where one ought to worship.'
21 Jesus said: Believe me, woman, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
22 You worship what you do not know; we worship what we do know; for salvation comes from the Jews.
24 God is spirit, and those who worship must worship in spirit and truth.
27 At this point his disciples returned and were surprised to find him speaking to a woman, though none of them asked, 'What do you want from her?' or, 'What are you talking to her about?'
28 The woman put down her water jar and hurried back to the town to tell the people,
29 'Come and see a man who has told me everything I have done; could this be the Christ?'
39 Many Samaritans of that town believed in him on the strength of the woman's words of testimony, 'He told me everything I have done.'
41 many more came to believe on the strength of the words he spoke to them;
43 When the two days were over Jesus left for Galilee.
44 He himself had declared that a prophet is not honoured in his own home town.
45 On his arrival the Galileans received him well, having seen all that he had done at Jerusalem during the festival which they too had attended.
46 He went again to Cana in Galilee, where he had changed the water into wine. And there was a royal official whose son was ill at Capernaum;
48 Jesus said to him, 'Unless you see signs and portents you will not believe!'
54 This new sign, the second, Jesus performed on his return from Judaea to Galilee.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.