2 Now in Jerusalem next to the Sheep Pool there is a pool called Bethesda in Hebrew, which has five porticos;
4 for at intervals the angel of the Lord came down into the pool, and the water was disturbed, and the first person to enter the water after this disturbance was cured of any ailment he suffered from.
5 One man there had an illness which had lasted thirty-eight years,
9 The man was cured at once, and he picked up his mat and started to walk around. Now that day happened to be the Sabbath,
11 He replied, 'But the man who cured me told me, "Pick up your sleeping-mat and walk around." '
12 They asked, 'Who is the man who said to you, "Pick up your sleeping-mat and walk around"? '
21 Thus, as the Father raises the dead and gives them life, so the Son gives life to anyone he chooses;
22 for the Father judges no one; he has entrusted all judgement to the Son,
28 Do not be surprised at this, for the hour is coming when the dead will leave their graves at the sound of his voice:
32 but there is another witness who speaks on my behalf, and I know that his testimony is true.
34 not that I depend on human testimony; no, it is for your salvation that I mention it.
35 John was a lamp lit and shining and for a time you were content to enjoy the light that he gave.
37 Besides, the Father who sent me bears witness to me himself. You have never heard his voice, you have never seen his shape,
41 Human glory means nothing to me.
42 Besides, I know you too well: you have no love of God in you.
47 but if you will not believe what he wrote, how can you believe what I say?
Reading 1, Leviticus 19:1-2, 17-18: 1 Yahweh spoke to Moses and said:2 'Speak to the whole ... Responsorial Psalm, Psalms 103:1-2, 3-4, 8, 10, 12-13: 1 [Of David] Bless Yahweh, my soul, ... Gospel, Matthew 5:38-48: 38 'You have heard how it was said: Eye for eye and tooth for ... ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.