5 He was still speaking when suddenly a bright cloud covered them with shadow, and suddenly from the cloud there came a voice which said, 'This is my Son, the Beloved; he enjoys my favour. Listen to him.'
7 But Jesus came up and touched them, saying, 'Stand up, do not be afraid.'
13 Then the disciples understood that he was speaking of John the Baptist.
14 As they were rejoining the crowd a man came up to him and went down on his knees before him.
17 In reply, Jesus said, 'Faithless and perverse generation! How much longer must I be with you? How much longer must I put up with you? Bring him here to me.'
20 He answered, 'Because you have so little faith. In truth I tell you, if your faith is the size of a mustard seed you will say to this mountain, "Move from here to there," and it will move; nothing will be impossible for you.'
25 'Yes,' he replied, and went into the house. But before he could speak, Jesus said, 'Simon, what is your opinion? From whom do earthly kings take toll or tribute? From their sons or from foreigners?'
26 And when he replied, 'From foreigners,' Jesus said, 'Well then, the sons are exempt.
27 However, so that we shall not be the downfall of others, go to the lake and cast a hook; take the first fish that rises, open its mouth and there you will find a shekel; take it and give it to them for me and for yourself.'
Reading 1, Jonah 3:1-10: 1 The word of Yahweh was addressed to Jonah a second time.2 'Up!' ... Responsorial Psalm, Psalms 130:1-2, 3-4, 7-8: 1 [Song of Ascents] From the depths I call ... Gospel, Luke 10:38-42: 38 In the course of their journey he came to a village, and a woman ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.