1 'Be careful not to parade your uprightness in public to attract attention; otherwise you will lose all reward from your Father in heaven.
2 So when you give alms, do not have it trumpeted before you; this is what the hypocrites do in the synagogues and in the streets to win human admiration. In truth I tell you, they have had their reward.
3 But when you give alms, your left hand must not know what your right is doing;
5 'And when you pray, do not imitate the hypocrites: they love to say their prayers standing up in the synagogues and at the street corners for people to see them. In truth I tell you, they have had their reward.
10 your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven.
12 And forgive us our debts, as we have forgiven those who are in debt to us.
13 And do not put us to the test, but save us from the Evil One.
14 'Yes, if you forgive others their failings, your heavenly Father will forgive you yours;
15 but if you do not forgive others, your Father will not forgive your failings either.
16 'When you are fasting, do not put on a gloomy look as the hypocrites do: they go about looking unsightly to let people know they are fasting. In truth I tell you, they have had their reward.
21 For wherever your treasure is, there will your heart be too.
22 'The lamp of the body is the eye. It follows that if your eye is clear, your whole body will be filled with light.
29 yet I assure you that not even Solomon in all his royal robes was clothed like one of these.
32 It is the gentiles who set their hearts on all these things. Your heavenly Father knows you need them all.
33 Set your hearts on his kingdom first, and on God's saving justice, and all these other things will be given you as well.
34 So do not worry about tomorrow: tomorrow will take care of itself. Each day has enough trouble of its own.'
Reading 1, Jeremiah 33:14-16: 14 "Look, the days are coming, Yahweh declares, when I shall ... Responsorial Psalm, Psalms 25:4-5, 8-9, 10, 14: 4 DIRECT me in your ways, Yahweh, and ... Gospel, Luke 21:25-28, 34-36: 25 'There will be signs in the sun and moon and stars; on ... ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.