1 The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God.
2 It is written in the prophet Isaiah: Look, I am going to send my messenger in front of you to prepare your way before you.
4 John the Baptist was in the desert, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
8 I have baptised you with water, but he will baptise you with the Holy Spirit.'
12 And at once the Spirit drove him into the desert
13 and he remained there for forty days, and was put to the test by Satan. He was with the wild animals, and the angels looked after him.
16 As he was walking along by the Lake of Galilee he saw Simon and Simon's brother Andrew casting a net in the lake -- for they were fishermen.
19 Going on a little further, he saw James son of Zebedee and his brother John; they too were in their boat, mending the nets.
24 'What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God.'
25 But Jesus rebuked it saying, 'Be quiet! Come out of him!'
27 The people were so astonished that they started asking one another what it all meant, saying, 'Here is a teaching that is new, and with authority behind it: he gives orders even to unclean spirits and they obey him.'
40 A man suffering from a virulent skin-disease came to him and pleaded on his knees saying, 'If you are willing, you can cleanse me.'
41 Feeling sorry for him, Jesus stretched out his hand, touched him and said to him, 'I am willing. Be cleansed.'
43 And at once Jesus sternly sent him away and said to him,
44 'Mind you tell no one anything, but go and show yourself to the priest, and make the offering for your cleansing prescribed by Moses as evidence to them.'
45 The man went away, but then started freely proclaiming and telling the story everywhere, so that Jesus could no longer go openly into any town, but stayed outside in deserted places. Even so, people from all around kept coming to him.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.