1 About the gifts of the Spirit, brothers, I want you to be quite certain.
3 Because of that, I want to make it quite clear to you that no one who says 'A curse on Jesus' can be speaking in the Spirit of God, and nobody is able to say, 'Jesus is Lord' except in the Holy Spirit.
6 There are many different forms of activity, but in everybody it is the same God who is at work in them all.
7 The particular manifestation of the Spirit granted to each one is to be used for the general good.
8 To one is given from the Spirit the gift of utterance expressing wisdom; to another the gift of utterance expressing knowledge, in accordance with the same Spirit;
9 to another, faith, from the same Spirit; and to another, the gifts of healing, through this one Spirit;
11 But at work in all these is one and the same Spirit, distributing them at will to each individual.
12 For as with the human body which is a unity although it has many parts -- all the parts of the body, though many, still making up one single body -- so it is with Christ.
18 As it is, God has put all the separate parts into the body as he chose.
24 which our presentable parts do not need. God has composed the body so that greater dignity is given to the parts which were without it,
28 And those whom God has appointed in the Church are, first apostles, secondly prophets, thirdly teachers; after them, miraculous powers, then gifts of healing, helpful acts, guidance, various kinds of tongues.
30 Do all have the gifts of healing? Do all of them speak in tongues and all interpret them?
31 Set your mind on the higher gifts. And now I am going to put before you the best way of all.
Reading 1, Daniel 7:2-14: 2 Daniel said, 'I have been seeing visions in the night. I saw ... Responsorial Psalm, Daniel 3:75, 76, 77, 78, 79, 80, 81: 75 Bless the Lord, mountains and ... Gospel, Luke 21:29-33: 29 And he told them a parable, 'Look at the fig tree and indeed ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.