2 Those who speak in a tongue speak to God, but not to other people, because nobody understands them; they are speaking in the Spirit and the meaning is hidden.
5 While I should like you all to speak in tongues, I would much rather you could prophesy; since those who prophesy are of greater importance than those who speak in tongues, unless they can interpret what they say so that the church is built up by it.
9 It is the same with you: if you do not use your tongue to produce speech that can be readily understood, how can anyone know what you are saying? You will be talking to the air.
11 but if I do not understand the meaning of the sound, I am a barbarian to the person who is speaking, and the speaker is a barbarian to me.
17 You may be making your thanksgiving well, but the other person is not built up at all.
18 I thank God that I speak with tongues more than any of you;
20 Brothers, do not remain children in your thinking; infants in wickedness-agreed, but in your thinking grown-ups.
23 Suppose that, if the whole congregation were meeting and all of them speaking in tongues, and some uninitiated people or unbelievers were to come in, don't you think they would say that you were all raving?
25 and the secrets of his heart revealed; and so he would fall down on his face and worship God, declaring that God is indeed among you.
26 Then what should it be like, brothers? When you come together each of you brings a psalm or some instruction or a revelation, or speaks in a tongue or gives an interpretation. Let all these things be done in a way that will build up the community.
30 and if a revelation comes to someone else who is sitting by, the speaker should stop speaking.
31 You can all prophesy, but one at a time, then all will learn something and all receive encouragement.
32 The prophetic spirit is to be under the prophets' control,
34 women are to remain quiet in the assemblies, since they have no permission to speak: theirs is a subordinate part, as the Law itself says.
35 If there is anything they want to know, they should ask their husbands at home: it is shameful for a woman to speak in the assembly.
38 If anyone does not recognise this, it is because that person is not recognised himself.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.