2 and Ahab said to Naboth, 'Give me your vineyard to be my vegetable garden, since it adjoins my palace; I will give you a better vineyard for it or, if you prefer, I will give you its value in money.'
4 Ahab went home gloomy and out of temper at the words of Naboth of Jezreel, 'I will not give you my heritage from my ancestors.' He lay down on his bed and turned his face away and refused to eat.
6 He said, 'I have been talking to Naboth of Jezreel. I said, "Give me your vineyard either for money or, if you prefer, for another vineyard in exchange." But he said, "I will not give you my vineyard." '
12 They proclaimed a fast and put Naboth in a prominent place among the people.
13 The two scoundrels then came and confronted him, and the scoundrels then publicly accused Naboth as follows, 'Naboth has cursed God and the king.' He was then taken outside the city and stoned to death.
15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, 'Get up! Take possession of the vineyard which Naboth of Jezreel refused to sell you, for Naboth is no longer alive, he is dead.'
18 'Up! Go down to meet Ahab king of Israel, in Samaria. You will find him in Naboth's vineyard; he has gone down to take possession of it.
19 You are to say this to him, "Yahweh says this: You have committed murder and now you usurp as well. For this -- and Yahweh says this -- in the place where the dogs licked the blood of Naboth, the dogs will lick your blood too." '
20 Ahab said to Elijah, 'So you have caught me, O my enemy!' Elijah answered, 'I have caught you! For your double dealing, and since you have done what is displeasing to Yahweh,
26 He behaved in the most abominable way, adhering to idols, just as the Amorites had, whom Yahweh had dispossessed for the Israelites.
29 'Have you seen how Ahab has humbled himself before me? Since he has humbled himself before me, I shall not bring the disaster in his days; I shall bring the disaster down on his House in his son's days.'
Reading 1, First Peter 1:10-16: 10 This salvation was the subject of the search and ... Responsorial Psalm, Psalms 98:1, 2-3, 3-4: 1 [Psalm] Sing a new song to Yahweh, for he has ... Gospel, Mark 10:28-31: 28 Peter took this up. 'Look,' he said to him, 'we have left ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.