2 Then, in the third year, Jehoshaphat king of Judah paid a visit to the king of Israel.
5 Jehoshaphat, however, said to the king of Israel, 'First, please enquire what the word of Yahweh is.'
6 The king of Israel then called the prophets together, about four hundred of them. 'Should I go and attack Ramoth in Gilead,' he asked, 'or should I hold back?' 'Go ahead,' they replied, 'for Yahweh has already given it to the king.'
8 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'There is one more man through whom we can consult Yahweh, but I hate him because he never has a favourable prophecy for me, only unfavourable ones; he is Micaiah son of Imlah.' 'I hope the king's words are unjustified,' said Jehoshaphat.
10 The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting each on his throne, wearing their robes, in an open space just outside the gate of Samaria, with all the prophets in a state of ecstasy before them.
11 Zedekiah son of Kenaanah, who had made himself some iron horns, said, 'Yahweh says, "With horns like these you will gore the Aramaeans till you make an end of them." '
12 And all the prophets cried ecstatically in the same vein, saying, 'March on Ramoth in Gilead! Success is sure, for Yahweh has already given it to the king!'
13 The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, 'Look here, what the prophets are saying is uniformly favourable to the king. I hope you will say the same as they do and speak favourably.'
15 When he came to the king, the king said, 'Micaiah, should we go and attack Ramoth in Gilead, or should we hold back?' He replied, 'Go ahead! Success is sure, for Yahweh has already given it to the king!'
16 The king then said, 'How often must I put you on oath to tell me nothing but the truth in the name of Yahweh?'
17 Then he spoke out: I saw all Israel scattered on the mountains like sheep without a shepherd. And Yahweh said, 'These have no master, let them all go safely home!'
20 Yahweh said, "Who will entice Ahab into marching to his death at Ramoth in Gilead?" At which some answered one way, and some another.
24 Zedekiah son of Chenaanah then came up, struck Micaiah on the cheek and said, 'Which way did Yahweh's spirit leave me, to speak to you?'
25 'That is what you will find out,' Micaiah retorted, 'the day you go from room to room, trying to hide.'
27 and say, "These are the king's orders: Put this man in prison and feed him on nothing but bread and water until I am safely home." '
28 Micaiah said, 'If you ever do get home safely, Yahweh has not spoken through me.'
29 The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah marched on Ramoth in Gilead.
34 Someone, however, drawing his bow without any special aim, shot the king of Israel between the joints of his armour. 'Turn about!' said the king to his charioteer. 'Get me out of the fighting; I am collapsing.'
35 But the battle grew fiercer as the day went on and the king had to be held upright in his chariot facing the Aramaeans, the blood from the wound running into the bottom of the chariot, until in the evening he died.
38 They washed the chariot at the Pool of Samaria; the dogs licked up the blood, and the prostitutes washed in it, in accordance with the word which Yahweh had spoken.
46 The rest of the history of Jehoshaphat, the valour he showed, the wars he waged, is this not recorded in the Book of the Annals of the Kings of Judah?
49 Jehoshaphat built ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they never made the voyage since the ships were wrecked at Ezion-Geber.
50 Ahaziah son of Ahab then proposed to Jehoshaphat, 'Let my men go to sea with yours.' But Jehoshaphat would not agree.
51 When Jehoshaphat fell asleep with his ancestors he was buried in the City of his ancestor, David; his son Jehoram succeeded him.
53 He did what is displeasing to Yahweh, by following the example of his father and mother, and of Jeroboam son of Nebat who had led Israel into sin.
Reading 1, Leviticus 23:1, 4-11, 15-16, 27, 34-37: 1 Yahweh spoke to Moses and said:4 ... Responsorial Psalm, Psalms 81:3-4, 5-6, 10-11: 3 blow the trumpet for the new month, for ... Gospel, Matthew 13:54-58: 54 and, coming to his home town, he taught the people in their ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.