3 Christ did not indulge his own feelings, either; indeed, as scripture says: The insults of those who insult you fall on me.
7 Accept one another, then, for the sake of God's glory, as Christ accepted you.
8 I tell you that Christ's work was to serve the circumcised, fulfilling the truthfulness of God by carrying out the promises made to the fathers,
15 But I have special confidence in writing on some points to you, to refresh your memories, because of the grace that was given to me by God.
17 So I can be proud, in Christ Jesus, of what I have done for God.
18 Of course I can dare to speak only of the things which Christ has done through me to win the allegiance of the gentiles, using what I have said and done,
19 by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God. In this way, from Jerusalem and all round, even as far as Illyricum, I have fully carried out the preaching of the gospel of Christ;
20 and what is more, it has been my rule to preach the gospel only where the name of Christ has not already been heard, for I do not build on another's foundations;
26 since Macedonia and Achaia have chosen to make a generous contribution to the poor among God's holy people at Jerusalem.
27 Yes, they chose to; not that they did not owe it to them. For if the gentiles have been given a share in their spiritual possessions, then in return to give them help with material possessions is repaying a debt to them.
29 I am sure that, when I do come to you, I shall come with the fullest blessing of Christ.
33 The God of peace be with you all. Amen.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.