2 The first angel went and emptied his bowl over the earth; at once, on all the people who had been branded with the mark of the beast and had worshipped its statue, there came disgusting and virulent sores.
3 The second angel emptied his bowl over the sea, and it turned to blood, like the blood of a corpse, and every living creature in the sea died.
4 The third angel emptied his bowl into the rivers and springs of water and they turned into blood.
5 Then I heard the angel of water say, 'You are the Upright One, He who is, He who was, the Holy One, for giving this verdict:
8 The fourth angel emptied his bowl over the sun and it was made to scorch people with its flames;
13 Then from the jaws of dragon and beast and false prophet I saw three foul spirits come; they looked like frogs
16 They called the kings together at the place called, in Hebrew, Armageddon.
17 The seventh angel emptied his bowl into the air, and a great voice boomed out from the sanctuary, 'The end has come.'
19 The Great City was split into three parts and the cities of the world collapsed; Babylon the Great was not forgotten: God made her drink the full winecup of his retribution.
21 and hail, with great hailstones weighing a talent each, fell from the sky on the people. They cursed God for sending a plague of hail; it was the most terrible plague.
Reading 1, First Corinthians 1:17-25: 17 After all, Christ sent me not to baptise, but to ... Responsorial Psalm, Psalms 33:1-2, 4-5, 10, 11: 1 Shout for joy, you upright; praise comes ... Gospel, Matthew 25:1-13: 1 'Then the kingdom of Heaven will be like this: Ten wedding ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.