3 This is why the country is in mourning and all its citizens pining away, the wild animals also and birds of the sky, even the fish in the sea will disappear.
6 My people perish for want of knowledge. Since you yourself have rejected knowledge, so I shall reject you from my priesthood; since you have forgotten the teaching of your God, I in my turn shall forget your children.
7 The more of them there have been, the more they have sinned against me; they have bartered their Glory for Shame.
8 They feed on the sin of my people, they are greedy for their iniquity.
12 they consult their block of wood, and their stick explains what they should do. For an urge to go whoring has led them astray and whoring they go and desert their God;
13 they offer sacrifice on the mountain tops, they burn incense on the hills, under oak and poplar and terebinth, for pleasant is their shade. So, although your daughters play the whore and your daughters-in-law commit adultery,
14 I shall not punish your daughters for playing the whore nor your daughters-in-law for committing adultery, when the men themselves are wandering off with whores and offering sacrifice with sacred prostitutes, for a people with no understanding is doomed.
16 for Israel is as stubborn as a stubborn heifer; so is Yahweh likely to pasture him like a lamb in a broad meadow?
Reading 1, Job 1:6-22: 6 One day when the sons of God came to attend on Yahweh, among them ... Responsorial Psalm, Psalms 17:1, 2-3, 6-7: 1 [Prayer Of David] Listen, Yahweh, to an ... Gospel, Luke 9:46-50: 46 An argument started between them about which of them was the ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.