1 It was the first year of Darius son of Artaxerxes, a Mede by race who assumed the throne of Chaldaea.
2 In the first year of his reign I, Daniel, was studying the scriptures, counting over the number of years -- as revealed by Yahweh to the prophet Jeremiah -- that were to pass before the desolation of Jerusalem would come to an end, namely seventy years.
4 I pleaded with Yahweh my God and made this confession: 'O my Lord, God great and to be feared, you keep the covenant and show faithful love towards those who love you and who observe your commandments:
7 Saving justice, Lord, is yours; we have only the look of shame we wear today, we, the people of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the whole of Israel, near and far away, in every country to which you have dispersed us because of the treachery we have committed against you.
11 The whole of Israel has flouted your Law and turned away, unwilling to listen to your voice; and the curse and imprecation written in the Law of Moses, the servant of God, have come pouring down on us, because we have sinned against him.
12 He has carried out the threats which he made against us and the chief men who governed us -- that he would bring so great a disaster down on us that the fate of Jerusalem would find no parallel under all heaven.
16 Lord, by all your acts of saving justice, turn away your anger and your fury from Jerusalem, your city, your holy mountain, for as a result of our sins and the crimes of our ancestors, Jerusalem and your people are objects of scorn to all who surround us.
17 And now, our God, listen to the prayer and pleading of your servant. For your own sake, Lord, let your face smile again on your desolate sanctuary.
23 When your pleading began, a word was uttered, and I have come to tell you. You are a man specially chosen. Grasp the meaning of the word, understand the vision:
24 'Seventy weeks are decreed for your people and your holy city, for putting an end to transgression, for placing the seal on sin, for expiating crime, for introducing everlasting uprightness for setting the seal on vision and on prophecy, for anointing the holy of holies.
25 Know this, then, and understand: From the time there went out this message: "Return and rebuild Jerusalem" to the coming of an Anointed Prince, seven weeks and sixty-two weeks, with squares and ramparts restored and rebuilt, but in a time of trouble.
26 And after the sixty-two weeks an Anointed One put to death without his . . . city and sanctuary ruined by a prince who is to come. The end of that prince will be catastrophe and, until the end, there will be war and all the devastation decreed.
27 He will strike a firm alliance with many people for the space of a week; and for the space of one half-week he will put a stop to sacrifice and oblation, and on the wing of the Temple will be the appalling abomination until the end, until the doom assigned to the devastator.'
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.