1 [Poem For Ethan the native-born] I shall sing the faithful love of Yahweh for ever, from age to age my lips shall declare your constancy,
4 I have made your dynasty firm for ever, built your throne stable age after age.'Pause
6 Who in the skies can compare with Yahweh? Who among the sons of god can rival him?
8 Yahweh, God Sabaoth, who is like you? Mighty Yahweh, your constancy is all round you!
9 You control the pride of the ocean, when its waves ride high you calm them.
12 you created the north and the south, Tabor and Hermon hail your name with joy.
13 Yours is a strong arm, mighty your hand, your right hand raised high;
14 Saving Justice and Fair Judgement the foundations of your throne, Faithful Love and Constancy march before you.
15 How blessed the nation that learns to acclaim you! They will live, Yahweh, in the light of your presence.
16 In your name they rejoice all day long, by your saving justice they are raised up.
17 You are the flower of their strength, by your favour our strength is triumphant;
18 for to Yahweh belongs our shield, to the Holy One of Israel our king.
26 'He will cry to me, "You are my father, my God, the rock of my salvation!"
28 'I shall maintain my faithful love for him always, my covenant with him will stay firm.
29 I have established his dynasty for ever, his throne to be as lasting as the heavens.
30 'Should his descendants desert my law, and not keep to my rulings,
36 'His dynasty shall endure for ever, his throne like the sun before me,
37 as the moon is established for ever, a faithful witness in the skies.'Pause
42 You have raised high the right hand of his opponents, have made all his enemies happy;
44 You have stripped him of his splendid sceptre, and toppled his throne to the ground.
47 Remember me; how long have I left? For what pointless end did you create all the children of Adam?
52 Blessed be Yahweh for ever. Amen, Amen.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.